百岁,归於其居!
冬夜,夏。
我共居一室,让我的泪水拭干。
角枕粲兮,锦衾烂兮。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。忧矣,曷维其亡。
我个人喜欢一首,感觉一首感更细腻的,更让人感一。
夏,冬夜。
忧矣,曷维其亡
絺兮绤兮,凄其风。我思古人,实获我。
予亡此。谁与?独息!
葛蒙棘,蔹蔓域。
(表达的感)
葛藤覆盖了酸枣,蔹草蜿蜒在墓间,我的爱已亡,我独留人世,苦守。
两首是悼亡诗。
葛蒙楚,蔹蔓野。
绿兮丝兮,治兮。我思古人,俾訧兮,
(句渲染了氛围,思念葛藤声的在蔓延。)
予亡此。谁与?独处!
(题目直接)
葛蒙棘,蔹蔓域。予亡此。谁与?独息!
我们再来重读《葛》:
角枕依璀璨,锦被依旧辉,我的爱已亡,寒夜孤单,梦魂依。
百岁,归於其室!
冬夜,夏。
机端阅读:m.dushu.kr 更更资源。。。
悠悠不尽的是盛夏的白,
葛
百岁,归於其居!
我居共坟。
长长相的是盛夏的白,
《绿衣》似乎是,妻,我,永远在我,不太喜欢这的字演,觉的很平常,缺少诗的味。
予亡此。谁与?独处!
这几句读感觉诗人真是不死,诗人恨不逝者一死,感真挚,让人不忍淬读。
《绿衣》的诗似乎很是普通,许在是很特别,不在读来有点很白水的味了。
百,
《绿衣》的悲哀何平息,的忧伤何消亡,有点思。是到来是什不敢有失类的话,让人感觉这诗有思考的痕迹,不及葛脱口的俊秀,有点侨,有一气合的气势。
葛藤覆盖了荆楚,
予亡此。谁与?独处!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
这直抒汹臆的写法,很让人产共鸣,思底觉比《绿衣》重复亡妻的衣裳更有感冲击力呢!
蔹草在野蔓延,
予亡此。谁与?独旦!
绿衣
悠悠害怕的是隆冬的黑夜。
我的爱已亡
我的爱已亡,
(这是一反衬法,丽来衬托不丽,快乐来反衬不快乐,李煜见椿花秋月却责怪椿花秋月何才结束一的感思。)
尽的悲伤,尽的思念……
冬夜,夏。
百岁,归於其室!
即:
予亡此。谁与?独息!
白话文即:
葛蒙楚,蔹蔓野。
这是《葛》的诗句,几句“独处、独息、独旦”,写了诗人“物是人非”的感受,真是“此计处消除,才眉头,却上头!”几个“独”鳃鳗头的郁结表达的很淋漓尽致。
《葛》翻译白话文,:
百岁,归於其居!
绿兮衣兮,绿衣黄。(狂∫亻∫∫說∫网)[wWω.duHuo.Kr]忧矣,曷维其已。
百岁,归於其室!
长长相是隆冬的黑夜,
予亡此。谁与?独旦!
予亡此。谁与?独旦!
忧矣,曷维其已
夏,冬夜。
夏,冬夜。
我的已不在人间。
冬夜,夏。
我共居一室,让我的泪水拭干。
角枕粲兮,锦衾烂兮。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。忧矣,曷维其亡。
我个人喜欢一首,感觉一首感更细腻的,更让人感一。
夏,冬夜。
忧矣,曷维其亡
絺兮绤兮,凄其风。我思古人,实获我。
予亡此。谁与?独息!
葛蒙棘,蔹蔓域。
(表达的感)
葛藤覆盖了酸枣,蔹草蜿蜒在墓间,我的爱已亡,我独留人世,苦守。
两首是悼亡诗。
葛蒙楚,蔹蔓野。
绿兮丝兮,治兮。我思古人,俾訧兮,
(句渲染了氛围,思念葛藤声的在蔓延。)
予亡此。谁与?独处!
(题目直接)
葛蒙棘,蔹蔓域。予亡此。谁与?独息!
我们再来重读《葛》:
角枕依璀璨,锦被依旧辉,我的爱已亡,寒夜孤单,梦魂依。
百岁,归於其室!
冬夜,夏。
机端阅读:m.dushu.kr 更更资源。。。
悠悠不尽的是盛夏的白,
葛
百岁,归於其居!
我居共坟。
长长相的是盛夏的白,
《绿衣》似乎是,妻,我,永远在我,不太喜欢这的字演,觉的很平常,缺少诗的味。
予亡此。谁与?独处!
这几句读感觉诗人真是不死,诗人恨不逝者一死,感真挚,让人不忍淬读。
《绿衣》的诗似乎很是普通,许在是很特别,不在读来有点很白水的味了。
百,
《绿衣》的悲哀何平息,的忧伤何消亡,有点思。是到来是什不敢有失类的话,让人感觉这诗有思考的痕迹,不及葛脱口的俊秀,有点侨,有一气合的气势。
葛藤覆盖了荆楚,
予亡此。谁与?独处!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
这直抒汹臆的写法,很让人产共鸣,思底觉比《绿衣》重复亡妻的衣裳更有感冲击力呢!
蔹草在野蔓延,
予亡此。谁与?独旦!
绿衣
悠悠害怕的是隆冬的黑夜。
我的爱已亡
我的爱已亡,
(这是一反衬法,丽来衬托不丽,快乐来反衬不快乐,李煜见椿花秋月却责怪椿花秋月何才结束一的感思。)
尽的悲伤,尽的思念……
冬夜,夏。
百岁,归於其室!
即:
予亡此。谁与?独息!
白话文即:
葛蒙楚,蔹蔓野。
这是《葛》的诗句,几句“独处、独息、独旦”,写了诗人“物是人非”的感受,真是“此计处消除,才眉头,却上头!”几个“独”鳃鳗头的郁结表达的很淋漓尽致。
《葛》翻译白话文,:
百岁,归於其居!
绿兮衣兮,绿衣黄。(狂∫亻∫∫說∫网)[wWω.duHuo.Kr]忧矣,曷维其已。
百岁,归於其室!
长长相是隆冬的黑夜,
予亡此。谁与?独旦!
予亡此。谁与?独旦!
忧矣,曷维其已
夏,冬夜。
夏,冬夜。
我的已不在人间。